Мишна
Мишна

Mesorat%20hashas к Пара 9:8

מֵי חַטָּאת שֶׁנִּפְסְלוּ, מְטַמְּאִין אֶת הַטָּהוֹר לִתְרוּמָה, בְיָדָיו וּבְגוּפוֹ. וְאֶת הַטָּהוֹר לְחַטָּאת, לֹא בְיָדָיו וְלֹא בְגוּפוֹ. נִטְמְאוּ, מְטַמְּאִים אֶת הַטָּהוֹר לִתְרוּמָה בְיָדָיו וּבְגוּפוֹ. וְאֶת הַטָּהוֹר לְחַטָּאת, בְּיָדָיו, אֲבָל לֹא בְגוּפוֹ:

Ватные воды, которые стали недействительными, делают нечистым [в отношении трумы ] того, кто [достаточно] чист для трумы , [водами, касающимися] рук или тела. [ Трума - это часть зерна, отделенная от продукта, которая должна быть дана священнику, и ей не разрешается становиться нечистым или быть съеденным тем, кто нечист.] Но тот, кто был [достаточно] чист для чата , не [связывался с испорченная вода] его руками или телом [делает его нечистым]. Если они [ воды чата ] стали нечистыми, они делают нечистым того, кто [достаточно] чист для трумы , посредством [воды, касающейся] его рук или его тела, и [они делают] того, кто [достаточно] чист для чата [нечистым] [касаясь] его рук, но не [касаясь] его тела.

Изучите mesorat%20hashas к Пара 9:8. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих